練習記録(1)

これでも反訳終わったときは、いきなりゼロミス達成したかと思ったんですよ……。

 

きょうの反訳

・第183回検定3級(H25.01・日記と大学教育)

ミス数 13/1200(1.08%)

 

(反省ポイント)

正「最初」 誤「初め」 2ミス×2

→ありえないミス……。開始3文字目からミス。しかもその後もう一回同じミス。最低です。二度としないようにしたい。

正「秋に入学するという」 誤「秋入学という」 3ミス

→ありがちな「する」抜け。「に」をちゃんと訳していれば文脈からわかりそうなところ、知っている語彙だったのが災いして、「秋」だけぱっと読んでそのまま「秋入学」と書いてしまったのが敗因。訳し抜けからの連鎖ミス。悲しい。

正「量」 誤「力」 1ミス

→似てる……! 確かに似てる……! ちょっと感動的な気づきでもある。「量」の書き始めがカギに見えなくもないんだよね。長さに気をつけよう。

正「なってしまうので」 誤「なっているので」 3ミス

→焦って書いて位置がおかしくなってしまったやつ。「しまう」が短くなりがちなのは仕方ないとして、位置はしっかりしなきゃだめだとわかりました。

正「学生」 誤「大学」 2ミス

→ありえないミス2つ目。書いてるじゃん。ちゃんと読もう。

 

・覚えたい用字例

「伴って」 ×ともなって

→「ともに」と混同しない。