練習記録(1)
これでも反訳終わったときは、いきなりゼロミス達成したかと思ったんですよ……。
きょうの反訳
・第183回検定3級(H25.01・日記と大学教育)
ミス数 13/1200(1.08%)
(反省ポイント)
正「最初」 誤「初め」 2ミス×2
→ありえないミス……。開始3文字目からミス。しかもその後もう一回同じミス。最低です。二度としないようにしたい。
正「秋に入学するという」 誤「秋入学という」 3ミス
→ありがちな「する」抜け。「に」をちゃんと訳していれば文脈からわかりそうなところ、知っている語彙だったのが災いして、「秋」だけぱっと読んでそのまま「秋入学」と書いてしまったのが敗因。訳し抜けからの連鎖ミス。悲しい。
正「量」 誤「力」 1ミス
→似てる……! 確かに似てる……! ちょっと感動的な気づきでもある。「量」の書き始めがカギに見えなくもないんだよね。長さに気をつけよう。
正「なってしまうので」 誤「なっているので」 3ミス
→焦って書いて位置がおかしくなってしまったやつ。「しまう」が短くなりがちなのは仕方ないとして、位置はしっかりしなきゃだめだとわかりました。
正「学生」 誤「大学」 2ミス
→ありえないミス2つ目。書いてるじゃん。ちゃんと読もう。
・覚えたい用字例
「伴って」 ×ともなって
→「ともに」と混同しない。